読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。
恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。
韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法
これから韓国で仕事をされる方や、韓国で働きたいと考えている方のなかには、会社で使える韓国語のフレーズが分からずに困っている方も多いのではないでしょうか。
ここでは韓国の会社でよく使うフレーズを、「上司との会話でよく使うフレーズ」と「相手先企業との会話でよく使うフレーズ」に分けて紹介します。
しっかり学習して、就業開始の日に備えるようにしましょう。
【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法上司との会話でよく使うフレーズ
まず、上司との会話のなかでよく使うフレーズを学習します。
会社での簡単な自己紹介の仕方については『韓国語で自己紹介するのに役立つ11個の例文と発音まとめ』の記事を、会社でのあいさつについては『韓国語で「あいさつ」まとめ。友だちやビジネスに使えるフレーズ&発音」の記事をあわせて確認しておきましょう。
上司に書類の確認をお願いをするとき
ここでは、上司に書類の確認をお願いするときに使うフレーズを学習しましょう。
今お時間よろしいでしょうか?
上司に頼みごとをする場合には、まず時間があるかを確認するところから始めましょう。
相手に時間があるかを聞くときに使うフレーズが지금 시간 괜찮으세요?(チグム シガン ケンチャヌセヨ?)です。
また、韓国では自分より目上の役職の人を呼ぶ場合には、役職のうしろに“님(ニム)”をつける必要があります。
例えば、部長に時間があるかを聞くときはこのようになります。
부장님 지금 시간 괜찮으세요?
(ブジャンニム チグム シガン ケンチャヌセヨ?)
部長、今お時間よろしいでしょうか?
ここで、韓国のほかの役職についてもあわせて学習しましょう。
お忙しいところ申し訳ございません。
忙しいのに頼みごとをしてしまい申し訳ないという気持ちを伝えるときに使う韓国語のフレーズが바쁘신데 죄송합니다.(パップシンデ チェソンハムニダ)です。
これもよく使われるフレーズですので、必ず覚えておきましょう。
お時間があるときに、書類の確認をお願いいたします。
書類の確認をお願いするときに使いたいフレーズが시간 나실 때 서류 확인 부탁드립니다.(シガン ナシル テ ソリュ ファギン プッタクトゥリムニダ)です。
ここで、書類/서류(ソリュ)の代わりによく使われる単語もあわせて学習しましょう。
会社を休みたいとき
ここでは、会社を休みたいときや早退したいときに使えるフレーズを学習します。
有給をいただきたいのですが。
有給休暇をとりたいときに使うフレーズが연차를 쓰고 싶은데요.(ヨンチャルル スゴ シップンデヨ)です。
연차(ヨンチャ)は「年次有給休暇」という意味の単語ですが、これを반차(バンチャ)にすると「半休」という意味にかわります。
다음주 목요일에 오전 반차를 쓰고 싶은데요.
(タウムチュ モギョイレ オジョン バンチャルル スゴ シップンデヨ)
来週の木曜日に午前半休をいただきたいんですが。
体調が悪いので、早退してもよろしいでしょうか?
体調が悪くて早退したいときに使うフレーズが、몸이 안 좋아서 조퇴해도 될까요?(モミ アン ジョアソ チョトェヘド ドェルカヨ?)です。
急用ができたので早退したい場合には、몸이 안 좋아서(モミ アンジョアソ)の代わりに급한 일이 생겨서(クッパンイリセンギョソ)を使いましょう。
相手先企業との会話でよく使うフレーズ
ここからは、相手先企業との会話で使われるフレーズを学習します。
取引先の企業に訪問したとき
まずは、自分が相手先企業を訪問したときに使うフレーズから学習しましょう。
9時にお約束しておりました、山田花子と申します。
相手先企業に到着したら、まずは約束していた時間と自分の名前を申し出ます。
「9時にお約束しておりました、山田花子と申します。」を韓国語では9시에 뵙기로 한 야마다 하나코라고 합니다.(アホプシエ ペプキロ ハン ヤマダ ハナコラゴ ハムニダ)と言います。
担当者の方はいらっしゃいますか?
担当者がいるかを聞くときに使うフレーズが담당자 분 계십니까?(タムダンジャ ブン ケシムニカ?)です。
何時ぐらいにお戻りになりますか?
担当者の方が不在だったとき、いつぐらいに戻るのかを確認するフレーズが몇시쯤 돌아오세요?(ミョッシチュム トラオセヨ?)です。
ここでお待ちしてもよろしいですか?
担当者の方が不在だった場合に、ここで待っていて良いかを聞くフレーズが여기서 기다려도 될까요?(ヨギソ キダリョド ドェルカヨ?)です。
“ここ/여기(ヨギ)”の代わり使われることが多い場所についても、あわせて学習しましょう。
来客があったとき
最後に、来客があったときによく使われるフレーズを学習します。
いらっしゃいませ。
「いらっしゃいませ」という意味の韓国語は、어서오세요.(オソオセヨ)がもっとも有名ですよね。
しかし、ビジネスで使う場合には、さらに丁寧な表現である어서오십시오.(オソオシプシオ)を使うようにしましょう。
どのようなご用件でいらっしゃいましたか?
相手の用件を聞くときに使うフレーズが어떻게 오셨어요?(オットッケ オショッソヨ?)です。
この어떻게 오셨어요?(オットッケ オショッソヨ?)は、用件を聞くときにも使うことができますが、どうやって来たのか(交通手段など)を聞くときにも使えるフレーズです。
失礼ですが、お名前は何とおっしゃいますか?
相手の名前を聞くときに使うフレーズが실례지만 성함이 어떻게 되세요?(シルレジマン ソンハミ オットッケ ドェセヨ?)です。
韓国でも日本と同じように、ビジネス上で相手に何かを聞くときには「失礼ですが」や「申し訳ございませんが」などの言葉をはじめにつけるのが礼儀です。
このフレーズにもあるように「失礼ですが」は韓国語で실례지만(シルレジマン)となります。
また、「申し訳ございませんが」にあたる韓国語が죄송하지만(チェソンハジマン)です。
少々お待ちください。
少々お待ちくださいという意味のフレーズが잠시만 기다려 주십시오.(チャムシマン キダリョ ジュシプシオ)です。
これは、日常生活でもよく聞く機会があるフレーズですので、ぜひ覚えておきましょう。
ビジネスフレーズまとめ
今回はビジネスでよく使われるフレーズについて学習しました。
会社生活で必要な上司への依頼、相手先企業への訪問、来客時の対応をこなすために最低限必要なフレーズをつめ込んでいますので、就業前に必ず覚えるようにしましょう。
では、ビジネスで使えるフレーズの学習はここまでです。お疲れ様でした。