韓国語で「あいさつ」まとめ。友だちやビジネスに使えるフレーズ&発音

以前書いたこちらの記事「【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法」が大人気でした。

読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。

恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。

韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

「あいさつ」は、その人の第一印象を決めるとても重要なものですよね。

このように「あいさつ」はすべての基本になりますから、韓国語の勉強を始めたばかりの人は、まず韓国語の「あいさつ」を覚えることから始めましょう。

今回は、友だち同士やビジネスの場でも使える韓国語での「あいさつ」のフレーズをご紹介します。

【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

友だち同士で使える「あいさつ」のフレーズ3選!

안녕(アンニョン)/『おはよう、こんにちは、こんばんは、じゃあね』

日本語は、あいさつの言葉が「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」と、時間によって変化しますよね。

ところが、韓国語では안녕(アンニョン)という言葉だけで、朝から夜までいつでもあいさつすることができるんです。

안녕(アンニョン)は、友だちと別れるときの「じゃあね!」の意味もあり、出会いのあいさつだけでなく、別れのあいさつにも使えるとても便利な言葉です。

잘 가(チャル ガー)/『じゃあね』

韓国語で「じゃあね」という意味をもつフレーズには、안녕(アンニョン)以外にも잘 가(チャル ガー)というものがあります。

ここで日本人が気をつけたいのは、잘 가(チャ ガー)の“”の発音です。

表記上は“”と半角カタカナで記載していますが、実際には“ル”と発音せずに、舌を巻いて英語のrのように発音するのがポイントです。

조심해서 가(チョシメソ カー)/『気をつけてね』

これから自宅に帰る友だちに「気をつけて帰ってね!」と伝えたい場合は、조심해서 가(チョシメソ カー)というフレーズを使いましょう。

조심해 가(チョシメ カー)とも言いますので、両方覚えておくと良いでしょう。

会社や目上の人に使える「あいさつ」のフレーズ3選

안녕하세요(アンニョンハセヨ)/『おはようございます、こんにちは、こんばんは』

会社の人や目上の人に対して「おはようございます、こんにちは、こんばんは」とあいさつするときには、안녕하세요(アンニョンハセヨ)を使いましょう。

この안녕하세요(アンニョンハセヨ)も、朝から夜までいつでも使うことができますので、必ず覚えておきましょう。

また、안녕하십니까?(アンニョンハシムニカ?)というフレーズも有名ですが、これはニュースなどで主に使われる表現で、日常会話のなかではあまり使われることはありません。

出会いのあいさつは안녕하세요(アンニョンハセヨ)さえ覚えておけば問題ありません。

안녕히 가세요(アンニョンヒ カセヨ)/『さようなら(相手がその場を離れるとき)』

韓国語の「さようなら」のフレーズには、

  • 相手がその場を離れるときに使う「さようなら」のあいさつ
  • 相手がその場に残るとき(自分だけがその場を離れるとき)に使う「さようなら」のあいさつ

  • の2種類があるため、その両方を覚える必要があります。

    まず、相手がその場から離れるときには안녕히 가세요(アンニョンヒ カセヨ)というフレーズを使いましょう。

    この안녕히 가세요(アンニョンヒ カセヨ)には、「安寧に行ってください(無事に帰ってください)」という意味があります。

    안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)/『さようなら(相手がその場に残るとき)』

    つぎに、自分がその場を離れるときに、まだその場に残っている相手に「さようなら」とあいさつをする場合には、안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)を使いましょう。

    この안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)には、「安寧にいてください(無事でいてください)」という意味があります。

    会社で使えるその他の「あいさつ」のフレーズ4選

    会社での別れのあいさつは、「さようなら」よりも「お先に失礼します」や「お疲れ様でした」を使うことが一般的ですよね?

    ここからは、そういった会社で使えるあいさつのフレーズをご紹介します。

    먼저 가 보겠습니다(モンジョ カボゲッスムニダ)/『お先に失礼します』

    会社の上司に「お先に失礼します」とあいさつする場合には、먼저 가 보겠습니다(モンジョ カボゲッスムニダ)というフレーズを使いましょう。

    ここで日本人が気をつけたいのは、먼저 가 보겠습니다(モンジョ カボゲッスニダ)の“”の発音です。

    表記上は“”と半角カタカナで記載していますが、実際には“ム”と発音せずに、口を閉じて英語のmのように発音するのがポイントです。

    먼저 가 볼게요(モンジョ カボルケヨ)/『お先に失礼します』

    会社の同僚や部下に「お先に失礼します」とあいさつする場合は、먼저 가 볼게요(モンジョ カボルケヨ)を使いましょう。

    韓国では、同僚や部下であってもタメ口で話すのは避け、社内では敬語を使うのが常識です。部下に対しても、同僚と同じように먼저 가 볼게요(モンジョ カボルケヨ)とあいさつしましょう。

    수고 하셨습니다(スゴ ハショッスムニダ)/『お疲れ様でした』

    会社の上司に「お疲れ様でした」とあいさつする場合には、수고 하셨습니다(スゴ ハショッスムニダ)を使いましょう。

    これに「多い」という意味をもつ많다を使って수고 많으셨습니다(スゴ マヌショッスムニダ)とあいさつすると、「大変お疲れ様でした」という意味になり、より丁寧な印象になります。

    よく使われますので、こちらの表現もあわせて覚えておきましょう。

    수고 했어요(スゴ ヘッソヨ)/『お疲れ様でした』

    会社の同僚や部下に対して「お疲れ様です」とあいさつする場合には、수고 했어요(スゴ ヘッソヨ)を使います。

    これに「多い」という意味をもつ많다を使って수고 많았어요(スゴ マナッソヨ)とあいさつすると、より丁寧な印象になります。

    よく使われますので、こちらの表現もあわせて覚えておきましょう。

    「あいさつ」のフレーズまとめ

    韓国語を使った「あいさつ」のフレーズには、使う相手やシチュエーションによってたくさんの種類がありますが、重要なフレーズばかりを集めましたので、大変でも全部覚えるようにしましょう。

    これらのフレーズを使ってあいさつをし、ぜひ韓国の人を驚かせてみてくださいね!
    それではみなさま、ここまで読んでくださりありがとうございました。

    수고 하셨습니다!(スゴ ハショッスムニダ)  お疲れ様でした!