韓国語で「寂しい」を伝えるときに使える言葉7選

以前書いたこちらの記事「【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法」が大人気でした。

読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。

恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。

韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

韓国に留学して一人暮らしをしていたり、仕事のために一人暮らしをしていたりすると寒い季節など特に無性に寂しい気持ちになったりしませんか?

韓国の冬は日本の東京に比べたら本当に寒いので余計に寂しさを感じるかもしれません。

今回は韓国語で寂しい」を伝えるときに使える言葉をシチュエーション別にご紹介していきます。

韓国語で「寂しい」は「외롭다(ウェロプタ)」という単語があります。こちらは英語でいうと「Lonely」の意味で使われています。

これ以外にもさまざまな「寂しい」の表現があるのでご紹介していきます。

【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

一番使われる「寂しい」の表現

「외롭다(ウェロプタ)」

こちらは一番使われる「寂しい」の基本的な表現

寂しい」はもちろんのこと、「孤独」、「心細い」という意味も含まれています。

「외롭다(ウェロプタ)」は辞書形なので会話では丁寧語は「외로워요(ウェロフウォヨ)」でタメ口の表現は「외로워(ウェロウォ)」を使いましょう。

例文も一緒にご紹介します。

例文혼자 있으니까 뭔가 외롭네요. (ホンジャ イッスニッカ モンガ ウェロムネヨ)
一人でいるとなんか寂しいですね。
例文저 외로운 사람인 것 같아. (チョ ウェロウン サラミン ゴッ カッタ)
私、寂しい人みたい。

「涙が出るほど寂しい」を伝えたいときに使える表現

「슬프다 (スルプダ)」

こちらは「寂しい」という意味はもちろんのこと「涙が出るほど」という意味も含まれている表現。

英語でいうと「Sad」ですね。

「슬프다 (スルプダ)」は辞書形なので会話では丁寧語は「슬퍼요(スルポヨ)」でタメ口の表現は「슬퍼(スルポ)」を使いましょう。

例文も一緒にご紹介します。

例文너무 슬퍼서 눈물이 나와요. (ノム スルポソ ヌンムリ ナワヨ)
本当に寂しくて涙が出ます。
例文슬퍼서 울고 싶네요. (スルポソ ウルゴシムネヨ)
寂しくて泣きたいね。

「気分が憂鬱」を伝えたいときに使える表現

「우울하다 (ウウラダ)」

こちらは「寂しい」という意味はもちろんですが、「気分が憂鬱」、心がダウンしている様子を表しいときに使える表現。

「우울하다 (ウウラダ)」は辞書形なので会話では丁寧語は「우울해요 (ウウレヨ)」でタメ口の表現は「우울해(ウウレ)」を使いましょう。

こちらの表現に関して、「우울증(ウウルジュン)」という単語があります。

こちらは日本語でいう「憂鬱病」「うつ病」という意味です。重ねて覚えておきましょう。

例文비가 오는 날은 우울해져요. (ピガ オヌン ナルン ウウレジョヨ)
雨の日は気分が憂鬱です。
例文시험이 떨어져서 우울해. (シホミ ットロジョソ ウウレ)
テストに落ちて憂鬱。

「もの寂しい」を伝えたいときに使える表現

「쓸쓸하다 (ッスルスラダ)」

こちらは「寂しい」という意味はもちろん「もの寂しい」という意味も含んでいる表現。

雰囲気が寂しいという時によく使われます

「쓸쓸하다 (ッスルスラダ)」は辞書形なので、 会話では丁寧語は「쓸쓸해요 (ッスルスレヨ)」でタメ口の表現は「쓸쓸해 (ッスルスレ)」を使いましょう。

発音が少し難しいと感じるかもしれませんが、ポイントは「ス」の前に小さな「ッ」を入れるように発音するとネイティブに近い発音になります。

例文여기는 쓸쓸한 분위기네요. (ヨギヌン ッスルスラン ブニギネヨ)
ここはもの寂しい雰囲気ですね。

「心寂しい」を伝えたいときに使える表現

「섭섭하다(ソプソパダ)」

こちらは「寂しい」という意味はもちろんのこと、「名残惜しい」や「心寂しい」、「残念」という意味も含んでいる表現。

心が寂しいということを表現したいときによく使われます。

「섭섭하다(ソプソパダ)」は辞書形なので、 会話では丁寧語は「섭섭해요(ソプソペヨ)」でタメ口の表現は「섭섭해(ソプソペ)」を使いましょう。

例文이제 간다니 섭섭하네. (イジェ カンダニ ソプソパネ)
もう行くだなんて心寂しいね。
例文오빠를 오랫동안 못 봐서 섭섭했어. (オッパルル オレットンアン モッバソ ソプソペッソ)
お兄ちゃん(彼氏の意)に長い間会えなくて心寂しかった。

「空気がひんやり寂しい」を伝えたいときに使える表現

「썰렁하다 (ッソルロンハダ)」

こちらは「寂しい」という意味はもちろんのこと、「空気がひんやりしている」や「人の気配がなくて寂しい」という意味も含んでいる表現。

人の心ではなく、場所が何となく寂しいときに使われる表現です。

また、日本でもおじさんギャグを誰かが言うと「寒い」というように韓国でも「寒い」と表現します。

そんな、ギャグが寒いときに「썰렁하다 (ッソルロンハダ)」を使います。

「썰렁하다 (ッソルロンハダ)」は辞書形なので、 会話では丁寧語は「썰렁해요(ッソルロンヘヨ)」でタメ口の表現は「썰렁해(ッソルロンヘ)」を使いましょう。

例文너의 개그는 진짜 썰렁해. (ノエ ゲグヌン チンチャ ッソルロンヘ)
お前のギャグは本当に寒い。

「寂しく思う」を伝えたいときに使える表現

「서운하다(ソウナダ)」

こちらは「寂しい」という意味はもちろんのこと、「寂しく思う」や「残念に思う」という意味も含んでいる表現。

心が寂しいということを表現したいときによく使われます。「섭섭하다(ソプソパダ)」に似た表現と言えます。

「서운하다(ソウナダ)」は辞書形なので、 会話では丁寧語は「서운해요(ソウネヨ)」でタメ口の表現は「서운해(ソウネ)」を使いましょう。

例文오늘 마지막이라니 서운하네요. (オヌル マジマギラニ ソウナネヨ)
今日が最後だなんて寂しいですね。

まとめ

韓国語で「寂しい」を伝えるときに使える言葉をシチュエーション別にいくつかをご紹介してきました。

あまり使いたくない言葉かもしれませんが、楽しくて気分がいいときもあれば急に寂しい気持ちになったりするときもあると思います。

韓国で一人で無性に「寂しい」思いをしているあなた、我慢せずに韓国語で「寂しい」と言ってみましょう!

言葉に出してみるとすっきりするかもしれませんよ。