読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。
恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。
韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法
普段の会話の中で「えっ!」「うわ!」などの言葉が、無意識に出てしまうことってよくありますよね。
びっくりしたときや嬉しいときに思わず出てしまうこれらの言葉を感嘆詞と言いますが、実は韓国語にも数多くの感嘆詞があるのをご存知でしょうか。
韓国語で会話をしているときに無意識に感嘆詞を使えるようになったら、あなたはもう韓国語の上級者です。
今回は、会話の中でとっさに出てしまう韓国語の色々な感嘆詞について学習します。
【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法いつでも使える便利な感嘆詞
あらま、まあ/아이고(アイゴ)
「あらま」や「まあ」と日本語訳では書いていますが、아이고(アイゴ)は驚いたとき、悲しいとき、嬉しいときなどいつでも使える感嘆詞です。
例えば、人がいきなり飛び出してきて驚いたときにはこのように使います。
아이고 깜짝이야!
(アイゴ カムチャギヤ)
わあ、びっくりした!
また、嬉しいときの아이고(アイゴ)はこのように使います。
혹시 미나씨예요?아이고 반가워요.
(ホクシ ミナシイェヨ?アイゴ パンガウォヨ)
もしかしてミナさんですか?まあ、お会いできて嬉しいです。
さらに疲れたときなどにも아이고(アイゴ)を使うことができます。
드디어 모든 일을 끝냈어요.아이고 너무 힘들어요.
(トゥディオ モドゥン イルル クンネッソヨ アイゴ ノム ヒムドゥロヨ)
ついにすべての仕事を終えました。ああ、とっても疲れました。
このように色んな場面で使うことができる아이고(アイゴ)ですが、実は若い人よりもが年配の女性が特によく使う言葉なんです。
使いすぎると少しおばさん臭い印象を与えることがありますので、その点に注意しましょう。
驚いたとき、信じられないときに使う感嘆詞
なんてこった、ありえない/맙소사(マプソサ)
「なんてこった」という意味の맙소사(マプソサ)は、英語のOh my god!にあたる言葉です。
なんてこったい!と思う出来事があれば맙소사(マプソサ)言ってみましょう。
信じられない、なんてこと/세상에(セサンエ)
세상에(セサンエ)は、「世界に、この世に」という意味の韓国語ですが「信じられない」という意味の感嘆詞としてもよく使われますので、覚えておきましょう。
어머니!서울대학교에 합격했어요!!
(オモニ!ソウルテハッキョエ ハプキョッケッソヨ!!)
お母さん!ソウル大学に合格しました!!
세상에..
(セサンエ)
信じられない、、
あら、えー/어머(オモ)
驚いたときにとっさに出る「あら」や「えー」にあたる言葉が어머(オモ)です。
これは主に女性が使う言葉ですので、驚いたことがあれば可愛らしく어머(オモ)と言ってみましょう。
우리 결혼하자.
(ウリ キョロンハジャ)
俺たち結婚しよう。
어머!다시 한번 말해 줘.
(オモ!タシ ハンボン マレ ジョ)
わぁ!もう1回言ってよ。
うわっ/으악(ウアク)
驚いたときの「うわっ」にあたる言葉が으악(ウアク)です。
너 옆에 바퀴벌레가 있어.
(ノ ヨッペ バクィボルレガ イッソ)
あんたの横にゴキブリがいるよ。
으악!무서워!
(ウアク!ムソウォ!)
うわっ!怖い!
え!?、はぁ!?/헐(ホル)
「え!?」や「はぁ!?」にあたる言葉が헐(ホル)です。
これは、驚いたときや呆れたときによく使われる言葉ですので、ぜひ覚えておきましょう。
헐!너 이혼했어?
(ホル!ノ イホンヘッソ?)
え!?おまえ離婚したの?
感動したとき、嬉しいときに使う感嘆詞
わぉ、わぁ/와우(ワウ)
感動したときの「わぉ!」や「わぁ!」にあたる言葉が와우(ワウ)です。
これは英語に例えるとWow!になり、嬉しいときや驚いたときに使える表現ですので、しっかり覚えておきましょう。
내가 김치찌개를 끓여 봤어.
(ネガ キムチチゲルル クリョ バッソ)
私がキムチチゲを作ってみたよ。
와우~맛있겠다.잘 먹겠습니다.
(ワウ〜マシッケッタ チャル モッケッスムニダ)
わぁ〜美味しそう。いただきます。
やった!/앗싸!(アッサ)
嬉しいことがあったときの「やった!」にあたる言葉が앗싸!(アッサ)です。
앗싸!내일부터 여름휴가다!
(アッサ!ネイルプト ヨルムヒュガダ)
やった!明日から夏休みだ!
悩んでるとき、答えに困ったときに使う感嘆詞
どうしよう/어떡하지(オットッカジ)
「どうしよう、、」と悩んでいるときに使う言葉が어떡하지(オットッカジ)です。
여자친구 생일선물 뭐 살거야?
(ヨジャチング センイルソンムル ムォ サルコヤ?)
彼女の誕生日プレゼントなに買うつもり?
어떡하지..아무 생각이 안 나.
(オットッカジ アム センガギ アン ナ)
どうしよう、、何も思いつかない。
さあ、どうだか、글쎄(クルッセ)
「さあ、、。」「どうだか、、。」など、返事を濁すときによく使われる言葉が글쎄(クルッセ)です。
相手の言葉にはっきりと返事ができないときには、글쎄(クルッセ)を使ってみましょう。
점심에 뭐 먹을래?
(チョンシメ ムォ モグルレ?)
お昼に何食べる?
글쎄..김밥이라도 먹으러 갈까?
(クルッセ キムパビラド モグロ カルカ?)
さあ、、、海苔巻きでも食べに行く?
何かを思い出したときに使う感嘆詞
あ!そうだ!/참!(チャム)
忘れていたことを急に思い出したときにとっさに出てしまう「あ!」にあたる言葉を、韓国語では참!(チャム)と言います。
이 옷이 예쁘지?
(イ オシ イェップジ?)
この服かわいいでしょ?
예쁘네.나도 사고 싶다.참!오늘 미나씨 생일이야!
(イェップネ ナド サゴ シプタ チャム! オヌル ミナシ センイリヤ!)
可愛いね。私も買いたい。そうだ!今日ミナさんの誕生日だ!
ため息をつきたいときに使う感嘆詞
ふぅ〜、ハァ〜(ため息)/어휴(オヒュ)
疲れたときに無意識に出てしまうため息の音を韓国語では어휴(オヒュ)と表現します。
어휴..오늘 할일이 너무 많아..
(オヒュ オヌル ハルイリ ノム マナ)
はぁ、、今日やること多すぎるな。。
韓国語の感嘆詞まとめ
今回は韓国語の様々な感嘆詞について学習しました。
韓国語の感嘆詞は数が多くて覚えるのがとても大変ですが、今回ご紹介した感嘆詞は日常でよく聞く機会があるものばかりです。
会話の中で自然に使えるようになるまで、何度も復習してしっかり覚えるようにしましょう。
では、今回の学習はここまでです。お疲れ様でした。