韓国語で「もちろん」を伝えるときに使える表現6選

以前書いたこちらの記事「【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法」が大人気でした。

読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。

恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。

韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

友人など誰かと会話をしているとき、「もちろん」というあいづちは皆さん使ったことがあるかと思います。

韓国でも日本と同じように「もちろん」という表現があり、さまざまな場面で使われています。

では韓国での「もちろん」はどのような表現があるのでしょうか?

韓国語で「もちろんです」は「물론이에요(ムロニエヨ)」と言うのですが、これ以外にもさまざまな言い方があります。

ここでは、韓国語で「もちろん」のさまざまな表現をご紹介していきます。オフィシャルな場面で使えるものから若者言葉までご紹介していきますのでぜひ覚えてみましょう!

【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

「물론이에요 (ムロニエヨ)」

「もちろん」ということを強調したいときに使える「もちろん」の表現。

直訳すると、 물론「勿論」이에요「です」ですので漢字語ですね。

「물론이에요. (ムロニエヨ)」は丁寧語の表現ですが、タメ口の表現として、「물론 (ムロン)」があります。

友人や恋人、後輩などにはこちらの「물론 (ムロン)」を使いましょう!

例文이유미씨 기억하시나요? 물론이에요. 기억 하고 있어요. (イユミシ キオカシナヨ?ムロニエヨ キオカゴイッソヨ)
イユミさんを覚えていますか?もちろんです。覚えていますよ。
例文도와주시겠어요? 물론이죠! (トワジュシゲッショヨ?)
手伝ってくれますか?もちろんです!

「당연하지요 (タンヨナジヨ)」

「当然ですよ」「当たり前だよ」という意味を強く持つ「もちろん」の表現。

直訳すると、 당연「当然」하지요「ですよ」という意味で「もちろん」と同じように使われています。

「 당연하지요. (タンヨナジヨ)」の縮約形で「당연하죠 (タンヨナジョ)」がありますが、短くなっただけで意味は一緒です。

「당연하지요. (タンヨナジヨ) 」より、「 당연하죠 (タンヨナジョ) 」のほうが短くて言いやすいのでネイティブたちもよく使っています。

また、「 당연하지요. (タンヨナジヨ)」は丁寧語の表現ですが、タメ口の表現として「당연하지(タンヨナジ)」があります。

友人や恋人、後輩などにはこちらを使うので覚えて実際に使ってみましょう!

例文같이 밥 먹으로 갈래? 당연하지! (カッチ パンモグルレ?タンヨナジ)
一緒にご飯食べに行く?もちろん!
例文유미의 합격은 당연하지. 열심히 공부 하고 있었어. (ユミエ ハプキョグン タンヨナジ ヨルシミ コンブハゴ イッソッソ)
ユミの合格は当然だよ。一生懸命勉強してたよ。

「그럼요 (クロムニョ)」

あいづちを打つときによく使う「もちろん」の表現。

「 그럼요 (クロムニョ)」は丁寧語の表現ですが、タメ口の表現として「 그럼. (クロム)」があります。

友人や恋人、後輩などにはよくこちらの表現を使うので覚えて実際に使ってみましょう!

例文이 생선은 국산인가요? 그럼요. 우리는 국산만 팔아요. (イ センソヌン ククサニンガヨ?クロムニョ ウリヌン ククサンマン パラヨ)
このお魚は国産ですか?もちろんです。私たちは国産だけ売っています。

「그래야지요. (クレヤジヨ)」

「そうじゃなくては!」という意味を伝えるときの「もちろん」の表現です。

直訳すると、 그래「そう」야지요「でなければ」という意味で「もちろん」と同じように使われています。

「 그래야지요. (クレヤジヨ) 」の縮約形で「 그래야죠. (クレヤジョ)」がありますが、短くなっただけで意味は一緒です。

「그래야지요. (クレヤジヨ) 」より、「 그래야죠. (クレヤジョ)」のほうが短くて言いやすいのでネイティブたちもよく使っています。

また、「 그래야지요. (クレヤジヨ)」は丁寧語の表現ですが、タメ口の表現として「 그래야지. (クレヤジ)」があります。

友人や恋人、後輩などにはこちらを使うので覚えて実際に使ってみましょう!

例文나 오늘부터 공부 열심히 할거야! 유미야 그래야지! (ナ オヌルブト コンブ ヨルシミハルコヤ ユミヤ クレヤジ)
私、今日から一生懸命勉強する! ユミちゃん!そうじゃなくては!

「아무렴 (アムリョム)」

「そうとも!」という意味を含んだ「もちろん」の表現。

こちらの「아무렴 (アムリョム)」は「아무려면 (アムリョミョン)」の縮約形。

意味は、「そうだとも」や「言うまでもなく」という意味も含んでいます。

例文아무렴! 가고말고요. (アムリョム カゴマルゴヨ)
そうとも!行きますよ。

「당근이지(タングニジ)」

「当然でしょう」「当たり前だよ」という意味を持つ若者言葉の表現。

友達に使える、タメ口では「 당연하지(タンヨナジ)」という表現が正しいのですが、「당연(タンヨン)当然」が「당근(タングン)人参」に音が似ていることからこのように言われるようになりました。

直訳すると、당근「人参」이지「でしょ」です。意味はまったく「もちろん」という意味はありませんが、音が似ているということから使われるように。

友達同士、恋人同士のみで使う表現ですので目上の人には使えません。

例文당근이지! 유미는 할 수 있지! (タングニジ ユミヌン ハルスイッジ)
もちろんだよ!ユミはできるよ!

まとめ

韓国語で「もちろん」のさまざまな表現と実際に使える例文をご紹介してきました。

韓国語を勉強していると、相手が言っている意味が分かっても上手にあいづちができないという壁にぶち当たると思います。

今回ご紹介したいろいろな「もちろん」やあいづちを覚えて使うだけであなたの韓国語がアップグレードすること間違いないです!

ぜひ覚えて実際に使ってみてくださいね。あなたの韓国語のアップグレードにつながること間違いないですよ!