【韓国語】入国審査・税関で使える!フレーズ&単語集

以前書いたこちらの記事「【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法」が大人気でした。

読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。

恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。

韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

韓国語が話せないけど、韓国旅行に行こうと思い立ったそこのあなた!
税関で韓国語が話せない・・・と困ってしまう前にぜひ税関で使える韓国語の単語をチェックしておきましょう。

今回は、入国審査と税関を順番に沿って、質問と考えられる応答をご紹介します。

【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

入国審査の流れ

①パスポートを渡そう

自分:自 税関:税

自:「안녕하세요」(アニョハセヨ:こんにちは)
税:「안녕하세요 여권을 보여주세요」(アニョハセヨ ヨッコンヌル ポヨジュセヨ:こんにちは、パスポートを見せてください)
自:「네」(ネ:はい)

税:「입국심사카드도 같이 주세요」(イックッシムサカドゥド カチ ジュセヨ:入国審査カードも一緒にください)
自:「알겠습니다」(アルゲッスムニダ:わかりました)

単語
여권:ヨッコン(パスポート)
외국인:ウィグギン(外国人)
입국심사:イプグクシンサ(入国審査)
입국심사카드:イックッシムサカドゥ(入国審査カード)

入国審査では、一人ずつまずはパスポートと入国審査カードがもらえます。
機内でもスチュワーデスさんが配っている場合が多いので、できることなら貰っておいて事前に書き込んでおく方がスムーズです。
ですが、もらえなかった場合は入国審査室の前に必ずおいてあるので心配はいりません。

記入事項は、名前や滞在地、訪問目的など基本的な事項ばかりです。

②訪韓の目的を伝えよう

税:「한국에는 무슨 일이로 오셨어요??」(ハングゲヌン ムスン イリロ オショッソヨ?:韓国にはどうして来られましたか?)
自:「○○하려고 왔어요」(○○ハリョゴ ワッソヨ:○○しに来ました。)

○○には渡韓の理由を説明する単語を入れます。

例文
「일이 하려고 왔어요」(イリハリョゴワッソヨ:仕事で来ました)
「유학으로 왔어요」(ユハグロ ワッソヨ:留学しに来ました)
「가족에 만나로 왔어요」(カジョゲマンナロワッソヨ:家族に会いに来ました)

③自分の滞在先を伝えよう

税:「어디에 체류 하시겠어요?」(オディエ チェリュ ハシゲッソヨ?:どこに滞在されますか?)
自:「○○에요」(○○エヨ:○○です)

単語
○○호텔/모텔(○○ホテル・モーテル:○○ホテル・モーテル)
친구 집(チングチㇷ゚:友達の家)
친척 집(チンチョク チㇷ゚:親戚の家)
지린의 집(チイネ チㇷ゚:知り合いの家)

入国審査カードにも、滞在先を書くところはありますが、韓国語でどのようにして読むか程度は知っておいた方がいいです。
細かい住所がわからなければ、ホテルの名まえを書いておくだけでもOKです。

④滞在期間を伝えよう

税:「몇일동안 있으세요??(ミョッチルドンアン イッスセヨ?:何日間滞在されますか?)」
自:「○○일이에요(○○イリエヨ:○○日間です)」

単語
1日 :하루(ハル)
2日 :이틀(イトゥㇽ)
3日 :사흘(サフㇽ)
4日 :나흘(ナフㇽ)
5日 :닷새(タッセ)
6日 :엿새(ヨッセ)
7日 :이레(イレ)
8日 :여드레(ヨドゥレ)
9日 :아흐레(アフレ)
10日: 열흘(ヨㇽフㇽ)

一週間:일주일(イルチュイㇽ)
一か月:한달(ハンダㇽ)

⑤指紋と顔写真撮影をしよう

税:「사진 찍을거니까 여기 보세요(サジン チグㇽコニッカ ヨギ ボセヨ:写真撮るからここ見てください)」
自:「네 알겠습니다(ネ アルゲッスムニダ:はい、わかりました)」

税:「지문등록하니까 여기에 손가락을 놓어주시겠어요?(チムントゥンロクハニッカ ヨギエ ソンカラグル ノオジュシゲッソヨ?:指紋登録をするのでここに指を置いて頂けますか?)」
自:「네(ネ)」

単語
지문등록:チムントゥンロㇰ(指紋登録)

韓国では、満17歳以上のすべての外国人が韓国へ入国する際、写真撮影と指紋の登録が義務付けられています。
何かわからなくても、指をさして教えてくれるので指示に従いましょう。

税関の流れ

荷物受け取りを済ませ、最後に向かうのが税関申告です。
ここでは、高額の現金や生もの(果物や魚、植物など)を持ち込む場合、申告して場合によってはお金を払う必要があります
なにもなければ、旅行者携帯品申告書という紙に、なにも上記の類いは持ち込んでいないことをサインし、それを税関に渡します。

税:「신고할 물건이 있어요?(シンゴハル ムルゴン二 イッソヨ?:申告するものはありますか?)」
自:「네 있애요/아뇨 없야요(ネ イッソヨ/アニョ オプソヨ:はい、あります/いいえ、ありません)」

単語
술(スㇽ:酒)
향수(ヒャンス:香水)
현금(ヒョングム:現金)
과일(クァイㇽ:果物)
식물(シㇰムㇽ:植物)

旅行者携帯品申告書というものを、必ず飛行機の中で渡されるので書いておきます。
貰い忘れたら、荷物受け取りのところに必ず置いてあるので書きましょう。
一家族一枚で大丈夫ですが、姓名が違うなら書いておいた方が良いかも。

一人で持ち込める物の量はその物ごとに限られています。
そのため、お土産などで日本の物を大量に持っていこうとしている方は、一度確認した方がいいです。

まとめ

税関・入国審査で使われる単語は難しい単語が多いですよね。
ですが、こちらが答える単語はそれほど多くないので、自分の情報(滞在先や日数)だけでも話せるようにしておけば十分です。
今回ご紹介したフレーズや単語をつかってスムーズに入国してみてくださいね。