韓国語で新年の挨拶をしよう!SNSでも使えるフレーズ&マナー特集

以前書いたこちらの記事「【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法」が大人気でした。

読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。

恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。

韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

今年も残りわずかとなってきましたね。
みなさんの今年1年はいかがでしたか?

クリスマス、大掃除、大晦日といったイベントが過ぎると、いよいよ新年の幕開けですね!
お正月は、初売りやお年玉など楽しみなことがたくさんありますよね。

その中でも、新年のあいさつは1年の初めに欠かせないものです。

ここでは、韓国語での「あけましておめでとうございます」をはじめとして、
SNSでも使えるフレーズや、お正月のマナーについて紹介していきます。

【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法

韓国語での「あけましておめでとう」

韓国語で、「あけましておめでとうございます」は、「새해 복 많이 받으세요.(セヘ ボッ マニ パドゥセヨ)」と言います。

直訳すると、「新年、福をたくさん受けてください。」という意味です。
「새해 복 많이 받으세요」は敬語なので、誰に対しても使うことができます。

友達同士や目下の人に軽く挨拶する場合は、「새해 복 많이 받아~(セヘ ボッ マニ パダ)」と言うこともできます。
日本語でいう「あけましておめでとう」ですね。

また、「새해 복 많이 받으세요」は年末の「よいお年を」という時にも使えます。

他にも、友達同士の場合は「ハッピーニューイヤー」の韓国版「해피 뉴이어(얼)(ヘピ ニュイオ(ル))」と言うこともできます。

また、「あけましておめでとう」とよくセットで使う「今年もよろしくお願いします。」は「올해도 잘 부탁드립니다(オレド チャル プタッカムニダ)」と言います。

ですが、こちらはビジネス感が強いので、
一般的には「올해도 잘 부탁해요(オレド チャル プタッケヨ)」と言いましょう。

挨拶に使う言葉は間柄や親密度によって使い分けましょう。

韓国では旧暦のお正月のほうが大事!

元旦の1月1日は신정(シンジョン)といい祝日です。

韓国でも普段は、太陽暦が使われていますがお正月やお盆(秋夕)などのイベントは旧暦で行われます。

そのため1月1日のみ祝日で前後の日は普通の平日となにも変わりません。

旧正月は설날(ソルラル)といいカレンダーにそって決められます。
2018年は2月15日から2月17日の3日間がお正月に当たります。

韓国ではあまり大型連休がないので、旧正月や秋夕の時に実家に帰省したり、最近では旅行に行く人が増えています

また、最近では外国人観光客向けに営業しているお店も多くありますが、お休みのお店もたくさんあるので韓国旅行に行く際は注意しましょう

韓国・旧正月の風習

1年お世話になったお礼に感謝を込めて贈る「お歳暮」。
韓国でも日本と同じように親戚や取引先などに旧正月を迎える少し前の時期に送ります

また、この時期に韓国ではボーナスが支給されます。
帰省時やお歳暮を贈るときにもお金がかかるのでありがたいですね。

ボーナスは韓国語で보노스(ボノス)や상여금(サンヨグム/賞与金)と呼ばれますが、「故郷の両親に餅を買って帰るように」との由来から「떡값(トッカプ/餅代)」とも呼ばれます。

ボーナス一つでも複数の呼び方や由来があって面白いですね。

また、日本でもそうですがお正月になると着物を着る人もいますよね。
韓国でも旧正月には正装である「한복(ハンボク/韓服)」を着て新年の挨拶をします

昔ほど、ルールは厳しくないですが古くからの伝統なので頭には入れておきましょう。

韓国にも’お年玉’がある!

みなさんも子供の時に1度はもらったことがあるのではないでしょうか。
お正月の楽しみといったら、お年玉ですよね!

実は、お年玉は韓国にもあります。
ですが、さきほど言ったように韓国では旧暦のお正月を重要視するためお年玉も旧正月にもらうことが多いです。

韓国のお年玉は세배(セベ)という敬意を送ると貰えます。

敬意を送るというのは、正装である韓服(チマチョゴリ)を着て、深々と頭を下げることを指します。

このような背景から、お年玉のことは「세뱃돈(セベットン)」といいます。

세배は自分より上の人に向けてしますが、세배を受けた側の人は세배に対して、「元気に過ごしなさい」などといういい言葉をかけます。

そして、세배が終わると세뱃돈が貰えます

みなさんも韓国で旧正月を迎えることがあれば、目上の人に세배をしてみましょう!
もしかしたら세뱃돈が貰えるかもしれませんよ。

SNSで使えるフレーズ&タグ

日本よりもSNSが浸透している韓国では、たくさんのハッシュタグが溢れています。

みなさんも、韓国語のハッシュタグを使って韓国人からの「いいね!」を大量ゲットしちゃいましょう

ここでは、新年(旧正月)に使えるフレーズ・ハッシュタグとその意味を紹介していきます。

새해(新年)が含まれるタグ

#새해복많이받으세요(セヘ ボッ マニ パドゥセヨ)
 あけましておめでとうございます。不特定多数に向けても使うことができるオーソドックスな挨拶です。

#새해복많이받아(セヘ ボッ マニ パダ)
 あけましておめでとう。友達同士などの親しい間柄で使います。

#새해복많이받아랏(セヘ ボッ マニ パダラッ)
 「받아(受けて)」が命令形の「받아라(受けろ)」になって最後にㅅ(小さい「つ」の役割)が付いているので、「新年、福をたくさん受けろっ」といったニュアンスです。主にSNS・仲のいい相手に使います。

#새해복(セヘボッ/新年の福)

#새해 (セヘ/新年)

#새해인사(セヘインサ/新年の挨拶)

#새해여행(セヘヨヘン/新年旅行)

また、このように韓国人は単語を区分けしてタグをつけることが多いので、単語別にもタグを付けてみましょう!

올해(今年)が含まれるタグ

#올해도잘부탁해요(オレド チャル プタッケヨ)
 今年もよろしくお願いします。誰に対しても使うことができます

#올해도잘부탁해(オレドチャルプタッケ)
 今年もよろしく。タメ口なので友達に向けて使います。

#올해도잘지내자(オレドチャルチネジャ)
 今年も元気に過ごそう。こちらもタメ口なので友達に向けて使います。

#올해도친하게지내(요)(オレドチナゲチネ(ヨ))
今年も仲良くしよう(しましょう)。「親しく」という意味の「친하게」と「過ごす」という意味の「지내」をつなげて、「親しく(仲良く)過ごしましょう」という意味になります。

新年のあいさつ以外でもよく使われる言葉なので、しっかり覚えましょう。

#올해(オレ/今年)

#사이좋게(サイチョッケ/仲良く)

#친하게(チナゲ/親しく)

#잘지내(チャルチネ/元気に過ごそう)

세뱃돈(お年玉)が含まれるタグ

#세뱃돈주세요(セベットンジュセヨ)
 お年玉ください。敬語なのでセベをした後に直接言うこともできます

#세뱃돈줘(セベットンジョ)
 お年玉ちょうだい。友達に向けておふざけで言うときにも使えます。

#세뱃돈받고싶다(セベットンパッコシッタ)
 お年玉もらいたい。切実な願いですね。
 やっぱり社会人にもなるとなかなか貰えないので、欲しい気持ちだけ先走りますよね。

#세뱃돈받으러가자(セベットンパドゥロカジャ)
 お年玉貰いに行こう。このタグはお年玉がもらえることが分かっている学生などがつけることが多いです。

#세뱃돈받기(セベットンパッキ/お年玉貰い)

#세뱃돈받음(セベットンパドゥム/お年玉貰う)

#세뱃돈봉투(セベットンボントゥ/お年玉袋)

#세뱃돈부자(セベットンプジャ/お年玉富豪)
韓国語で「富豪」を意味する「부자(プジャ)」はハッシュタグやバラエティ番組などでよく使われるので覚えましょう。

その他お正月に使えるタグ

#설날(ソルラル/お正月)

#설날인사(ソルラルインサ/お正月の挨拶)

#설날연휴(ソルラルヨンヒュ/正月連休)

#첫날(チョッナル/最初の日)

#구정(クジョン/旧正月)

まとめ

ここまで、韓国でのお正月のマナーやあいさつを紹介してきました。

旧正月のほうが重要視されてはいますが、家庭によって太陽暦の1月1日に新年を祝う家庭も増えているのでぜひ、1月1日にもここで紹介したハッシュタグを使ってみてくださいね。