読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。
恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。
韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法
「おめでとう」という言葉はお祝いの時によく使うフレーズですよね。
いままでどんな人でも「おめでとう」と誰かに言ったり言われたりする機会があったと思います。
「おめでとう」という言葉は短く簡単な言葉ですが、言われたら嬉しいですよね!
韓国でも日本と同じようにお祝いの時、「おめでとう」という言葉を使います。
ここでは、韓国語でさまざまな「おめでとう」の表現と様々なシチュエーションでお祝いの言葉として使えるフレーズをご紹介します。
こちらで紹介したフレーズを覚えて、結婚式やお誕生日などに韓国の方に「おめでとう」を伝えてみましょう!
【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法一番使われている「おめでとう」の表現
ここでは韓国で一般的で一番使われている「おめでとう」の表現をご紹介!
お祝いの席で「おめでとう」という言葉は使う機会が多いかと思うのでぜひ覚えて使ってみましょう!
「축하합니다. (チュッカハムニダ)」
こちらは一番使われる尊敬語の表現。
「축하합니다. (チュッカハムニダ)」を直訳すると、 축하「祝賀」합니다「します」という意味で「おめでとう」と使われています。
よく使う場面でいうと、結婚式などお祝いの席でよく使われます。
「축하해요. (チュッカヘヨ)」
こちらは「축하합니다. (チュッカハムニダ)」よりフランクで柔らかい表現。
こちらも尊敬語ではありますが、目上の人に使う場合は、「축하합니다. (チュッカハムニダ)」を使うのが一番いいでしょう。
「축하해. (チュッカヘ)」
こちらは「축하합니다. (チュッカハムニダ)」のタメ口の表現。
友達や恋人相手、後輩など相手に使えます。もし、友達や後輩の結婚式に行く予定のある人は、覚えて「おめでとう」を伝えてみましょう。
丁寧に伝えるとき使える「おめでとう」の表現
こちらで紹介するのは、「축하합니다. (チュッカハムニダ)」よりもより丁寧に「おめでとう」を伝えたいときに使える表現です。
会社の上司や先輩の結婚式、目上の人、年上の人のお祝い事の時にはこちらの表現を使うことがベストですのでぜひ覚えて使ってみましょう!
「축하 드립니다. (チュッカドゥリムニダ)」
こちらは、「축하합니다. (チュッカハムニダ)」よりももっと丁寧な尊敬語の表現。
「축하 드립니다. (チュッカドゥリムニダ)」を直訳すると、 축하「祝賀」 드립니다「申し上げます」で「祝賀申し上げます」という意味で使われています。
ご年配相手や上司相手にはこちらの表現がベストなのでぜひ覚えて「おめでとうございます」を伝えましょう!きっと喜んでもらえること間違いなしですよ!
「축하 드려요. (チュッカドゥリョヨ)」
こちらは「축하 드립니다. (チュッカドゥリムニダ)」と同じように、「축하합니다. (チュッカハムニダ)」よりももっと丁寧な尊敬語の表現として使われています。
「축하 드립니다. (チュッカドゥリムニダ)」は少し堅く、男性的なイメージがありますが、こちらは柔らかなイメージで女性的なイメージがあるので女性がよく使う表現の一つです。
頑張った人に褒めながら伝える「おめでとう」の表現
いままで紹介してきた、「祝賀します」という意味の「おめでとう」以外にも、「いままで頑張ってきたね」という気持ちを込めて「おめでとう」の意味で使われる表現があります。
「정말 잘 했어! (チョンマル チャルヘッソ)」
こちらが、「今まで頑張ってきたね」という意味を込めたいときに使える「おめでとう」の表現。
「정말 잘 했어! (チョンマル チャルヘッソ)」を直訳すると、 정말「本当に」잘 「よく」했어「した」で「本当によくやった」という意味です。
母親がテストに合格した子供に言ったり、上の人が下の人に「よく頑張ったね」と伝えるときによく使われます。
フランクに伝える「おめでとう」の表現
フランクに「おめでとう」ということをつたえる表現もあります。
こちらは友達同士で使うことが多いので覚えて、何か頑張って結果を出した友達に言ってみましょう。
「잘 됐다. (チャル テッタ)」
こちらが友人同士などで使える表現。
「잘 됐다. (チャル テッタ)」を直訳すると、 잘「よく」 됐다「なった」という意味で「よくやった」「良かったね」「おめでとう」という意味で使われています。
さまざまなシチュエーションで使える「おめでとう」のフレーズ
さまざまな「おめでとう」の表現をご紹介してきましたが、実際にどのような場面で使われているのでしょうか?
いくつか例を挙げてよく使われるシチュエーションをご紹介していきます!!
お誕生日おめでとうございます
日本でもよく使われる誕生日のシチュエーションで使われます。
お誕生日おめでとうございます。
こちらも誕生日のシチュエーションで使われるのですが、ご年配に対しては 생일 축하합니다ではなくこちらを使いましょう。
ご結婚おめでとうございます。
日本でもよく使われる結婚式のシチュエーションです。
韓国では自分の恋人の友人の結婚式などでも出席したりするので、結婚式に行く機会が多くあるかもしれません。
そんな時は、ぜひこちらのフレーズで「おめでとう」を伝えましょう。
卒業おめでとうございます。
日本でもよく使われる卒業のシチュエーションで使えます。
卒業される先輩にぜひ伝えましょう!
就職おめでとう!
韓国では日本よりも就職が難しい状況。卒業してすぐに就職は難しいほどです。
就職が決まった先輩に「おめでとうございます」を伝えるときはこちらのフレーズを使いましょう。
合格おめでとう!
韓国では90%近くの高校生が大学に通います。
大学受験はとっても熱くなるのは日本のニュースでも流れるのでご存知の方もいらっしゃるのでは?
そんな大変な受験を乗り越えた友人に「おめでとう」を伝えるときはこちらのフレーズを使いましょう。
まとめ
韓国語で「おめでとう」のさまざまな表現とフレーズをご紹介してきました。
「おめでとう」はお祝い事などでよく使う表現ですよね!
韓国でも日本と同じように相手にお祝いを伝えるときによく使うフレーズなので覚えて使ってみましょう!
日本語でも温かく「おめでとう」と言われれば嬉しいように、「おめでとう」と韓国語でいえば、きっと喜んでもらえること間違いなしです。
ぜひこちらで紹介したものを覚えて実際に使ってみてください。