読者の方から「韓国人と付き合えました!」「日本で韓国人彼氏が作れるなんて!」みたいなメールも頂いてうれしいです。
恋人でも友だちでも韓国人と出会いたいならぜひ参考にしてくださいね。イケメン、スタイル良し、やさしい韓国人男性にハマること間違い無しです。
韓国人の彼女が欲しいならこちら。
私が韓国人彼氏を作った簡単な方法
大事な試験や試合を控えているときに、人から「頑張って!」と応援してもらうと、とても嬉しいですよね。
このように「頑張って」は、人に勇気とパワーを与えることができる大切な言葉です。
今回は、韓国語で「頑張って(がんばれ)」「頑張る」を伝えるフレーズについて、詳しく学習します。
【韓国人との出会い】私が韓国人彼氏を作った簡単な方法「頑張って(がんばれ)」を伝えるフレーズ
힘 내세요.(ヒムネセヨ)/頑張ってください。
韓国で1番よく使われる「頑張って(がんばれ)」を伝えるフレーズが힘 내세요.(ヒムネセヨ)です。
“힘(ヒム)”には「力(ちから)」という意味があり、“내세요(ネセヨ)”には「出してください」という意味があります。
そのため、“힘 내세요(ヒムネセヨ)”には「力を出してください」という意味があり、落ち込んでいる相手を元気づけるときにも使うことができます。
다음에는 성공할 수 있어요. 힘내세요.
(タウメヌン ソンゴンハルスイッソヨ ヒムネセヨ)
つぎは成功できますよ。頑張ってください。
親しい友人には、힘 내(ヒムネ)を使うと、「頑張れ」というフランクな言い方ができます。
다음에는 성공할 수 있어. 힘내.
(タウメヌン ソンゴンハルスイッソ ヒムネ)
つぎは成功できるよ。頑張って。
열심히 하세요.(ヨルシミハセヨ)/頑張ってください。
何か大事なことを始めようとしている人に対して、「頑張ってください」と激励するときに使うフレーズが열심히 하세요.(ヨルシミハセヨ)です。
“열심히(ヨルシミ)”には「一生懸命」という意味があり、“하세요(ハセヨ)”には「してください」という意味があります。
直訳すると「一生懸命してください」という意味がある“열심히 하세요.(ヨルシミハセヨ)”は、親から子、先生から生徒など、目上の人が目下の人に対して使うのが一般的です。
目上の人に間違って使わないように注意しましょう。
시합에 이길 수 있게 열심히 하세요.
(シハベ イギルスイッケ ヨルシミハセヨ)
試合に勝つことができるように頑張ってください。
フランクな表現で言いたい場合には、열심히 해.(ヨルシミ ヘ)を使いましょう。
수고하세요.(スゴハセヨ)/お疲れ様です。
「お疲れ様です」という意味がある수고하세요.(スゴハセヨ)は、日常生活でよく使うフレーズです。
基本的には、まだ仕事をしている人に対して「お仕事頑張ってください」という意味を込めて「お疲れ様です」を伝えるときに使うフレーズです。
退勤する人がまだ会社に残っている人に対して「お疲れ様です」という場合にも使えますし、お店で買い物をして会計を終えたあとに、店員さんに対して「お疲れ様です」と労いの言葉をかけるときにも、このフレーズが使えます。
그럼 먼저 갈게요.수고하세요.
(クロム モンジョカルケヨ スゴハセヨ)
では先に行きますね。お疲れ様です。
もっとフランクな表現で「お疲れ様」と言いたい場合には、수고해(スゴへ)を使いましょう。
화이팅(ファイティン)/ファイト
화이팅(ファイティン)は、英語の“Fighting”を韓国語になおしたもので、相手に「ファイト!」と声援を送るときに使うフレーズです。
コンサート会場などでも、ファンが歌手に対して“화이팅!(ファイティン)”と声援を送る場面がよくみられます。
꽃길만 가자!화이팅!
(コッキルマンカジャ! ファイティン!)
花道だけを行こう!ファイト!
“화이팅(ファイティン)”の代わりに、파이팅(パイティン)や홧팅(ファッティン)という表現を使う場合もありますので、こちらも覚えておきましょう。
할 수 있어요.(ハルスイッソヨ)/できますよ。
「(あなたなら)できますよ。」と相手を激励するときに使うのが、할 수 있어요.(ハルスイッソヨ)です。
연습 많이 했잖아요.미나씨라면 할 수 있어요.
(ヨンスプ マニヘッチャナヨ ミナシラミョン ハルスイッソヨ)
たくさん練習したじゃないですか。ミナさんならできますよ。
親しい相手に対して、もっとフレンドリーに言いたい場合には、할 수 있어.(ハルスイッソ)を使いましょう。
「頑張る」を伝えるフレーズ
열심히 하겠습니다.(ヨルシミ ハゲッスムニダ)/頑張ります。
自分を応援してくれている人に対して「頑張ります」と伝えたいときに使うフレーズが、열심히 하겠습니다.(ヨルシミ ハゲッスムニダ)です。
응원해주셔서 감사합니다.열심히 하겠습니다.
(ウンウォンヘジュショソカムサハムニダ ヨルシミ ハゲッスムニダ)
応援してくださりありがとうございます。頑張ります。
“열심히 하겠습니다.(ヨルシミ ハゲッスムニダ)”は、表現が丁寧な順に並べるとこのようになります。
目上の人に対して使うフレーズです。
会社の同僚やまだ親しくない同年代の人に対して使うフレーズです。
親しい友人や目下の人に使うフレーズです。
これらの表現をすべて覚え、相手によって使い分けるようにしましょう。
최선을 다하겠습니다.(チェソヌル タハゲッスムニダ)/最善を尽くします。
「最善を尽くします」という意味をもつフレーズが최선을 다하겠습니다.(チェソヌル タハゲッスムニダ)です。
「(自信はないけれど)できる限り努力します」という意味で使うことができます。
부족한 점이 많지만 최선을 다하겠습니다.
(ブジョッカンジョミマンチマン チェソヌル タハゲッスムニダ)
不足な点が多いですが、最善を尽くします。
“최선을 다하겠습니다.(チェソヌル タハゲッスムニダ)”は、表現が丁寧な順に並べるとこのようになります。
目上の人に対して使うフレーズです。
会社の同僚やまだ親しくない同年代の人に対して使うフレーズです。
親しい友人や目下の人に使うフレーズです。
これらの表現もすべて覚えて、相手によって使い分けるようにしましょう。
「頑張って」「頑張る」フレーズまとめ
ここまで、相手を元気づける「頑張って(がんばれ)」のフレーズと、応援してくれている相手に「頑張るよ」を伝えるフレーズについて学習しました。
人を勇気づけるこれらのフレーズ、今日から応援したい人に使ってみてくださいね。
では、ここまでお疲れ様でした。またお会いしましょう。